KINDSEIN
Cuando el niño era niño...

Wednesday March 16, 2005

La reunión trimestral
Hoy ha habido reunión de padres para la entrega del boletín de "notas" de Infantil. Pero habría que explicar antes las peculiaridades de la clase y del colegio. Aunque se trate de un colegio público valenciano,  hay alumnos españoles, británicos, alemanes, argentinos, belgas, chinos, franceses, italianos, marroquíes, holandeses, suizos, uruguayos, venezolanos, ecuatorianos, colombianos, un polaco, un argelino, un cubano y un georgiano. Concretamente, el 80% del alumnado es de procedencia extranjera. En la clase de infantil de Ana, ella es la única niña española. La mayoría son ingleses. Hay algunos hispanos, una marroquí y un par de origen francés.  

Cuando asistimos a la reunión trimestral, nos sentamos alrededor de las dos mesas del aula en las sillas diminutas. Los padres ingleses suelen sentarse todos juntos, aunque no se conocen de nada, y alrededor de la otra mesita se sientan los hispanos. Uno de los padres ingleses —el único que sabe español— hace siempre de traductor. Es un hombre robusto que traduce con  mucho convencimiento y con una voz muy grave las palabras que dice la profesora. Suena un poco cómico.

«Ya entienden y hablan perfectamente el español y el valenciano», sentenció Emma mirando a los ingleses. El padre traductor lo repetía como si lo creyera. Les dijo lo mismo en Navidad, poco después de empezar el curso. Concretamente, en aquella primera reunión anunció: «¡Ya son trilingües!»

Pero después de abordar el tema 'aprendizaje del español en el colegio público', Emma empezó a contradecirse y a decir que mezclan el castellano con el valenciano y dicen cosas como "Me duelen los peus". También le dijo a una madre inglesa que cuando le preguntaba a su hija, Ashley, si este color era rojo decía SI; y si cambiaba de color y le hacía la misma pregunta, volvía a responder SI; y así una y otra vez. «Pero yo creo que lo sabe, es que está muy despistada y no se centra, siempre está mirando las nubes», añadió. La madre afirmaba con la cabeza y la miraba perpleja.

La profesora  continuó haciendo hincapié en los conocimientos de las letras. «Saben muchas letras». «Hay niños que saben escribir». «Por ejemplo, eso de ahí de la pizarra, donde pone miércoles, lo hemos puesto hoy. Yo les voy diciendo las letras y las ponen ellos». Y se dirigió a una madre inglesa para decirle que cuando le pedía a su hijo que escribiese su nombre, lo hacía, y después ponía Emma y también el nombre de su hermano. «Es muy rápido e inteligente», decía. «What is "rapido"?», le preguntaba la madre a una vecina. Entre tanto, Emma le recordó a la madre de Ashley que su hija estaba en babia y por eso no había apuntado ninguna letra en el apartado del boletín de notas "sé escribir estas letras". Espero que no haya hecho mucho caso a las descalificaciones de la profesora.

Lo que más me gusta de ese boletín es la última página, donde cada uno se hace su autorretrato. Es una obra de arte titulada: Así soy yo.



Permalink Comments [6]

Comments:

Menudo lío no? pero tiene que ser muy enriquecedor para tu hija conocer tantos idiomas. .

Nosotros con las primeras "notas" nos llevamos una sorpresa. por un lado cosas en las que esta retrasado y por otro cosas en las que no lo está pero la profesora decía que si. Hay no dimos cuenta de que el esta allí a la defensiva y no se muestra como es. en actitud puntos rojos.

Posted by juyma on March 17, 2005 at 10:12 AM CET #

¿Enriquecedor conocer tantos idiomas? La situación es la contraria. Está en una especie de 'clase de sordomudos, donde los alumnos no entienden el idioma de la escuela pero tampoco saben muy bien hablar el suyo propio porque son muy pequeños.

Ojalá pudiese aprender inglés en la escuela, pero para eso tendremos que ir a un colegio privado inglés (o trasladarnos a Inglaterra). El caso es que está desaprendiendo.

La maestra dice que tiene un nivel de lenguaje muy alto que no se corresponde con su edad. Desde luego, no gracias al colegio, donde no puede hablar con nadie. Pero, por lo menos, socializa, que es muy importante para los hijos únicos.

En cuanto a las "notas", yo de ti no haría ni caso de lo que dicen, si es para descalificarle. No creo que sea la hora para empeza a tachar a los niños de retrasados en nada. Qué injusticia.

Seguro que la despistada Ashley será una gran artista, o científica o quién sabe qué (o simplemente feliz) en el futuro (sobre todo si no se toma a pecho la absurda costumbre de que unas personas pongan nota a otras)

Posted by paula on March 17, 2005 at 03:12 PM CET #

El nivel de lenguaje seguro que lo ha aprendido en casa hablando con vosotros. Para eso seguro que lo mejor es una casa en que se hable mucho y si es con propiedad mejor.

Posted by juyma on March 17, 2005 at 04:17 PM CET #

Las notas son una especie de salario. Si te llevas bien con los jefes, y haces el trabajo que te manden, por absurdo que parezca, cobras a fin de mes. Si fallas en alguna de las dos cosas, aunque sea por un buen motivo, tu jefe te reduce o te quita el sueldo para que vayas aprendiendo qué es lo importante: no precisamente los conocimientos estructurados o el pensamiento libre.

Espero que nadie convenza a Ashley de que es peor que el "rápido" por no saber todavía escribir su nombre ni el de su maestra, que tanto parece saber sobre inteligencia.

Posted by Uno que tuvo buenas notas on March 17, 2005 at 09:30 PM CET #

¡¡Cuántos "rápidos" he conocido yo que ahora están a cámara lenta o parados, directamente!!

Yo creo que deberían prohibir los exámenes. Debe haber otras formas de evaluar mejores que esa.

Al final, acabas convirtiéndote en un experto en hacer el examen que le gusta a cada profesor, y eso no tiene nada que ver con haber adquirido valiosos conocimientos.

Posted by Paula on March 18, 2005 at 10:46 AM CET #

Antes yo también pensaba que llevar a los niños desde el principio a una escuela bilingüe podía ser muy enriquecedor, como se ha mencionado más arriba, sin embargo la realidad es que un niño debe aprender a hablar su lengua materna, y cuando ya la domine introducirle en una segunda lengua, haciéndolo de la misma manera que lo introdujimos en la primera, es decir, empezando con canciones, cuentos, rimas…
Además en infantil no se puede permitir que los niños estén en un aula en la que no puedan hablar, ya que uno de los objetivos principales de esta etapa es adquirir el lenguaje y cómo se aprende a hablar en una lengua en la que no te dejan expresarte.
Por cierto, si yo estuviera en la piel de Ashley también me quedaría en babia cuando intentaran enseñarme a escribir deletreándome una palabra ¡es sumamente aburrido! y desde el punto de vista de una niña seguro que no tiene la más mínima utilidad.
En un Principio para los niños las letras son como dibujos, y son capaces de identificar palabras que no les hemos enseñado, (¿cómo saben que ese bote es de coca cola y el de al lado no?, si son del mismo color), entonces, por qué no enseñarles a dibujar palabras que signifiquen algo para ellos, con el fin de que se den cuenta de que en esas “palabras” hay dibujos que se repiten en unas y otras, es decir, letras.

Posted by Sheila on April 06, 2005 at 01:42 PM CEST #

Post a Comment:

Comments are closed for this entry.

Para los niños, para los que tienen la suerte de convivir con alguno de ellos y para los que todavía guardan uno dentro de su viejo cuerpo.

Publicidad
Niños
Referencias
Archives